То, что испытывала Кэтрин, не было похоже ни на одно чувство из тех, что она испытала за свою жизнь. Если Билл делал ее Королевой, то Лорен поклонялся ей, словно Богине. И она в свою очередь боготворила его. Она не хотела его, а желала. И он желал ее. Аромат роз исходил от их тел. И то, что они чувствовали, не было ни похотью, ни животным инстинктом. Это были Любовь, Обожание, Чистейшая Страсть. И, позволив себе поверить в то, что все это не сон, Кэтрин ответила Лорену ласками своих губ, рук, языка, мягчайших волос — всего, что могло дарить наслаждение его восхитительному телу, накрепко забыв разницу между условными понятиями — пристойность и непристойность.
И только тогда, когда их тела и души наконец насытились лаской и переполнились блаженством, которое граничило с болью, а кровь превратилась в жгучие ручьи раскаленной лавы, только тогда они соединились. От избытка страсти их глаза светились во тьме. И, входя в Кэтрин, медленно проникая в глубины ее тела, Лорен не отрывал пылающего взгляда от ее глаз, проникал взглядом в ее душу. И в тот момент, когда его горячая, твердая и нежная плоть заполнила ее до отказа, а их души слились в одну, они одновременно испытали высочайший экстаз, на миг унесший их сознания в прекраснейший мир неведомого.
Они очнулись от трогательной земной музыки. За приоткрытыми окнами пиликали на своих маленьких скрипочках сверчки. Лорен и Кэтрин лежали, обнявшись, прислушивались к звукам своей первой ночи и ощущали, как тихое и огромное счастье окутывает их невесомым покрывалом, защищая от всех мирских невзгод.
Утром они спустились в столовую. К этому часу платье Кэтрин уже выглядело как новое. Джулия его привела в полный порядок. Кэтрин надела его, с удовлетворением отметив, что ее наряд совершенно не потерял своего вида. Увы, этого нельзя было сказать о брюках Лорена, павших жертвой их романтической прогулки. Что ж, как известно, без жертв не обходится ни одно приобретение. А за то, что он приобрел, Лорен был готов отдать не глядя всю коллекцию своих брюк.
Они сидели за огромным овальным столом напротив друг друга. Перед каждым стояло по два бокала. Один для сока, другой для воды. И целый набор ножей и вилок. Кэтрин чувствовала себя совершенно свободно, словно тысячу лет сидела за сервированным подобным образом столом. Ее совершенно не повергло в шок обилие столового серебра. Им принесли телячьи отбивные с запеченным картофелем. После бурной ночи аппетит у обоих был отменный. И хотя Кэтрин по утрам не привыкла к столь плотным завтракам, с удовольствием съела отбивную.
— Очень вкусно, — похвалила Кэтрин. — Я так не умею готовить, — заметила она.
— А тебе и не надо. Для этого есть Джулия. Она настоящий бог на кухне. Правда, Джулия? — обратился Лорен к служанке, стоявшей рядом с ним.
— Спасибо, мистер Хэтчер. — Джулия немного покраснела от смущения.
— Тебе спасибо. Что там у нас на десерт?
Джулия ловко поменяла тарелки и принесла восхитительный воздушный пирог с вишнями. Она все делала быстро и бесшумно.
И как только это ей удается? — подумала Кэтрин, глядя на девушку. И, не удержавшись, съела большой кусок вишневого пирога. Так и растолстеть не долго.
После завтрака Лорен хотел познакомить Кэтрин с домом, но она беспокоилась о детях. Правда, вчера она предупредила их, что не будет ночевать дома, но потом отключила телефон, чтобы ничто не нарушало ее счастья. И теперь ей хотелось поскорее узнать, как они. Ведь она еще ни разу не оставляла детей одних.
Когда Кэтрин вернулась домой, глаза ее просто излучали жизненную энергию. Ей хотелось петь, и она напевала какую-то песенку о любви.
— Наконец-то ты вернулась! — воскликнула Ноэль.
— Доченька, я такая счастливая! — Кэтрин была так поглощена своим счастьем, что не заметила напряженности в голосе дочери.
Она села на диван и вытянула ноги.
— А где Алекс? Почему я его не вижу? — вдруг насторожилась Кэтрин. Ее сердце неожиданно забилось в необъяснимой тревоге.
— Мама, я даже не знаю, как тебе сказать… — Ноэль смотрела на мать печальными глазами.
— С ним что-то случилось?! — Кэтрин вмиг позабыла о себе.
— С Алексом все в порядке, — успокоила ее Ноэль, не отрывая встревоженного взгляда от матери.
— Тогда где он?
— В клинике.
— Где?!.. Что с ним? — закричала Кэтрин, вскакивая с дивана.
— С ним все в порядке… — Ноэль уже испугалась за мать и немного растерялась.
— Тогда что он делает в клинике?! Почему он там?! Ты можешь мне все объяснить толком?
— Папа… — выдавила из себя Ноэль. — Он лежит в клинике с тяжелым отравлением какими-то диоксинами или диоксидами…
— Диоксидами, — машинально подсказала Кэтрин. — Но как это случилось?
— Я сама толком ничего не поняла. Только сегодня утром позвонила тетя Лусия и сказала, что он… — Ноэль замолчала.
— Тетя Лусия? А она здесь при чем?
— Дяде Стивену позвонила какая-то миссис Бэнкс и сообщила об этом. Тетя Лусия звонила тебе на мобильный, но ты его отключила…
— И почему в моей жизни все не как у нормальных людей?! — с досадой бросила Кэтрин. — Билл травится, а дети должны за него переживать! Пусть за него переживает его новая жена…
Но дочь ее перебила.
— С его другой женой тоже случилась какая-то неприятность.
— Какая еще? Тоже отравление?..
— Мама, честное слово, я ничего больше не знаю, тетя Лусия ничего не сказала.
— Бог мой, и за что ты меня только наказываешь? Только-только я почувствовала себя счастливой, и на тебе, пожалуйста. — Кэтрин непроизвольно посмотрела вверх, словно ждала ответа. Ответа оттуда не последовало, но она услышала голос дочери.